Plateforme de traduction professionnelle
Ce site est une plateforme de gestion et de traduction professionnelle destinée aux propriétaires de sites web, développeurs, traducteurs et équipes internationales. Elle permet de transformer des heures de travail manuel en quelques minutes en s’appuyant sur des outils de traduction automatisés et une gestion centralisée des fichiers PO (format standard pour l’internationalisation des logiciels et des sites).
Objectif
L’objectif est de rendre accessibles des outils de traduction de niveau professionnel : réduire le temps et le coût de la traduction, limiter les erreurs humaines et les incohérences, et proposer une prise en main rapide sans engagement. La plateforme vise à devenir une référence pour la gestion de la traduction au quotidien.
Fonctionnalités principales
Gestion des fichiers PO
Les utilisateurs peuvent importer des fichiers PO, les organiser dans des projets, les modifier entièrement dans un éditeur dédié, remplacer un fichier par une nouvelle version et télécharger les fichiers traduits. Des statistiques (entrées totales, traduites, floues, non traduites) sont disponibles par fichier et par projet.
Traduction automatique
La traduction automatique est proposée au niveau d’une entrée, d’un fichier entier ou d’un projet complet. Les utilisateurs choisissent la langue source et la langue cible ; la plateforme prend en charge de nombreuses langues. Un mode Premium permet des traductions illimitées et la traduction automatique de projets entiers.
Projets et organisation
Les utilisateurs créent des projets, y rattachent leurs fichiers PO et peuvent lancer la traduction automatique sur l’ensemble du projet. La liste des fichiers peut être filtrée et recherchée par nom, langue source, langue cible ou projet.
Outils gratuits complémentaires
Un outil gratuit permet d’ajouter automatiquement des balises de traduction dans des fichiers HTML, pour préparer des templates à l’internationalisation sans toucher au reste de la stack.
Offre et facturation
Une offre gratuite permet de démarrer sans carte bancaire, avec des outils de base et une traduction automatique limitée. Une offre Premium donne accès aux traductions illimitées, à la traduction automatique de projets et à un support prioritaire. La gestion d’abonnement, des factures et des annulations est intégrée.
Ce que l’utilisateur peut faire
L’utilisateur peut créer un compte et commencer gratuitement, importer des fichiers PO en indiquant les langues source et cible, organiser ses fichiers dans des projets, éditer et corriger les traductions, lancer la traduction automatique (par entrée, par fichier ou par projet selon l’offre), remplacer un fichier par une nouvelle version, télécharger les fichiers traduits, consulter les statistiques de progression, utiliser l’outil d’ajout de balises de traduction dans le HTML, consulter la liste des langues supportées, regarder une démonstration en vidéo, souscrire à l’offre Premium et gérer son abonnement et ses factures.
Expérience utilisateur
L’expérience est conçue pour une prise en main rapide : mise en avant du gain de temps et de la qualité, proposition de démarrage gratuit sans carte bancaire, et parcours clair vers l’outil (liste des fichiers, upload, édition). La page d’accueil présente la valeur ajoutée, des indicateurs de confiance et une comparaison entre l’ancienne méthode manuelle et l’usage de la plateforme. Les offres (gratuite et Premium) sont présentées de façon transparente, avec des garanties (remboursement, annulation, plan gratuit pérenne) pour réduire le risque perçu. L’ensemble du site est pensé pour un usage professionnel : interface centrée sur les fichiers et les projets, suivi de l’état des traductions et accès direct au téléchargement des fichiers prêts à être réintégrés dans le projet.